Insights Interoperability Testing They take pride in their work and are committed to continuous improvement and optimization. Additionally, as technology evolves, translation methods and modes of delivery can shift as well. Translators should strive to master regional differences and dialects, as these can have a significant influence on comprehension. Being open to new things will also make you more competitive and successful. Translators should be well aware of the attitudes and traditions that distinguish various cultures—and they should understand how these factors ultimately influence language itself. Gaming But the word fluent isn’t quite strong enough – you must really, really know your languages. What Are The Qualities Of A Good Translator.mp3 transcript powered by Sonix—easily convert your audio to text with Sonix. If not, qualified translators have a level of fluency that enables them to communicate and understand the languages they translate at a near-native level. The good translator has, as a rule, a special linguistic education. "Hélas les traductions restent confiées le plus souvent à des êtres subalternes, dont la bonne volonté ne supplée pas l'insuffisance. Fluency in a rare or underrepresented language can be an extremely valuable skill in the translation community. Vernacular is constantly changing. Here and here, you can learn all about its features and functionalities. Many successful translators hold specialized knowledge that allows them to cater to different types of clients, whether that be industry or language specific. Some qualities are more obvious than others, but it’s good to note that there are specific qualities specific to good translators. Website & App Localization Having your own niche will send your prospective clients a signal that you’re an expert in your field. Self-motivation. Good general knowledge and curiosity Accessibility Testing Leadership Translators should also have experience with the subject matter and vocabulary of your industry. The best translators are determined to break down the misconceptions, stigmas, and other barriers that prevent various cultural groups from understanding and embracing one another. Instead, they should try to be up to date with the changes and innovations in the industry and their specialization field. In translation, the goal is to make other people who use other language other than … Travel & Hospitality, What's vital for success in the field of professional translation. A good translator is someone who never stops the learning process. This job is fast-paced and there is certainly a lot pressure when it comes to deadlines. However, it takes a trained professional with these qualities to make that happen. A translator should be passionate about their translation job. Over the past six months, after really making an effort to dive head-first into what I want to be able to call my professional career, I’m constantly learning something new regarding the industry every day. What Makes a Good Translation Great. 1. Here are the Lionbridge team's 8 qualities of a successful translator: Many translators are native speakers of more than one language or grew up in bilingual homes. When it comes to professional translation, no detail is too small. That’s definitely more satisfactory than focusing on more general translations. And you can’t be a good writer without being a voracious reader first. A translator should be passionate about their translation job. Compliance with established glossaries is essential to avoid discrepancies in translating specific technical terms. Top qualities of a good translator #1. All the same, even the most accomplished professionals hold room for improvement. At Lionbridge we recruit translators with expertise in a variety of industries to support the needs of our diverse client-base. A good translator is a good reader and a good writer. Another thing you can’t underrate is specialist knowledge, and that includes having a particular area of expertise. Some of the qualities of a good translator also include being computer savvy, having decent touch-typing skills, and a good command of CAT tools, especially if you’re planning on engaging in collaboration projects with other translators or working for a translation agency. What makes a good translator? News, We create, transform, test, and train more content than anyone in the world – from text, voice, audio, video, to structured & unstructured data. That said, mistakes made due to rushing can cause even more lost time. Skill #5 – Characteristics Other than professional and practical qualities, there are also a few personal characteristics that will help a translator succeed. They scour the documents they translate, making slight alterations as necessary to deliver the most accurate translations possible. There is a constant interplay between culture and language. Successful translators accept and even encourage criticism in the interest of improving their skills. For example, when dealing with high-stakes legal matters, we find translators who have specialized legal expertise. 3. Plus, you won’t have to compete with a plenthora of other non-specialized translators. All good agencies would look for freelance translators with a high level of comprehension of the source language. As a result, it will seem like the interpreter is not even there and that’s how it should be. Legal Services Successful translators know how to strike the perfect balance between speed and accuracy to keep their clients happy. The energy and discipline to … Multilingual SEO & Digital Marketing Even the world’s rarer languages require translation services. Consumer Packed Goods In high-stakes situations, clients may call upon translators and ask them to complete major projects in record time. What are the qualities that characterize a good translator? A good translator, no matter how successful, shouldn’t rest on their laurels. Banking & Finance A good translator adjusts/accommodates and not compromises with the original text. We create, transform, test, and train more content than anyone in the world – from text, voice, audio, video, to structured & unstructured data. These include pragmatic, socio-linguistic, textual and lexical-grammatical knowledge. But a good interpreter is someone whose … Firstly, translation requires discipline. The best translators have a deep interest in language and translation that inspires them amid the pressure. Successful translators do not avoid these changes; they view them as opportunities to better serve their clients. However, that’s not necessarily true, as levels of knowledge of a language can vary. The best translators are determined to break down the misconceptions, stigmas, and other barriers that prevent various cultural groups from understanding and embracing one another. Top Qualities of a Good Translator. A professional interpreter will perform his job in such a way that the conversations will flow smoothly. See the nine qualities we think are most important when it comes to being a great translator. It should not look like a word for word translation or machine translated. It requires not only the broad knowledge of the grammar and vocabulary, but also culture, techniques, slangs and, very often, specific industries. Lionbridge supports translation services for a growing number of indigenous languages, some of which have under five hundred documented native speakers. The qualities of a good translator. A passion for language. 3. A good translator also has access to the best resources to assist them in their work – so a stable, fast internet connection is vital, as well as general and specialist bilingual and monolingual dictionaries, style guides, computer software and hardware. Testing Services Lionbridge seeks translators that embody these qualities. He/she masters not only foreign language, but also the skills of translation. Interpretation situations can be intimidating for non-native speakers, and an interpreter should try to make the experience as comfortable as possible. Financial Reports Good research skills: Besides having a good grasp on the linguistic skills, a successful interpreter should have good research skills to understand the local culture and lifestyle of the people speaking other languages. Training & eLearning © 2017 Atril Solutions. What Are The Qualities Of A Good Translator.mp3 was automatically transcribed by Sonix with the latest audio-to-text algorithms. Successful translators manage their time well, have good recordkeeping and are efficient in what... 3. Good, efficie… This is a fundamental requirement for all and any kind of professional translation services. Language qualifications. You needn't translate everything that has been written, you need to translate the best only. A good translator must have a specific linguistic education. A translator must have a perfect understanding of all the subtleties of the source language to properly unpack the meaning of the original text. Qualities of a good translator The good translator is a translator providing an exact transfer of information, including preservation of the style. Specific personality traits are no less important, as delivering translations often involves working on tight deadlines, dealing with pressure and stress. Clients cannot afford to waste valuable time amending or adjusting improperly translated documents. Look at literature and media from years passed. Good organisation. Good translators appreciate and respect the cultures they represent through their translations. They believe they have a valuable role to play by sharing their linguistic appreciation with the world. Would you add anything to the list? Both years of experience and type of experience are important for you to consider. This transcript may contain errors. What exactly are the qualities of a good translator that will make them stand out in the crowd? Translators who are able to pick up on this relationship ultimately produce translations with greater accuracy and nuance. 2. Passion. A good translator must not only understand the source language perfectly, but also be able to detect all the nuances, ambiguities, humour or irony and transfer them from one language into another. Anas Bouargane 07/07/20202. Good translator. Obviously, an effective translation professional is fluent in at least two languages (one of which is always their native tongue). Interpretation A translator’s experience is a factor in deciding if the translator is qualified, and determining a reasonable rate for services. Passion. 1 - Passion for languages First of all, a good translator has a perfect mastery of their working languages.In fact, being perfectly fluent in a language is not enough: understanding all its intricacies is essential.. UX/CX Testing Our people are our pride, helping companies resonate with their customers for 20+ years. This goes without saying. Specialist knowledge of a subject matter is important, but there are other factors you shouldn’t overlook. Passion is necessary to perform and present each work in the best possible way, whether if it is a translation or interpretation. 4. Linguistic QA Where computer software and hardware are concerned, remember the advantages of computer skills – the best and most appropriate software and hardware is not always the most expensive. In this article, I briefly describe these qualities and show the kinds of problems that result when a translation fails to achieve one or more of these qualities. AI Services, Life Sciences No matter the project, we can find someone with the right linguistic and subject matter expertise. Video Transcription, Translation, and Localization Compatibility Testing Therefore, the ability to understand the source language plays a very important role in the process of translation. Connect with our team to learn more about our translation services. It is a demanding career that requires a great deal of drive and natural talent. Knowing your way around CAT tools can make you more competitive on the market and make you work more efficiently. Skilled translators check, double-check, and triple-check to ensure that every detail is correct. A good translator ought to be a good writer. It is essential as the translating process is made easier and the quality of the translation is higher. Software Localization A good translator needs to be knowledgeable and experienced in their profession. Staying in the current may also help in building connections, and you can never undervalue the power of networking. Qualities of a good translator by Andre Oentoro 9 months ago 3 min read Knowing a foreign language is one thing, but putting the same into the accurate transcript that will make most translation agencies hire you is a totally different thing altogether. Tight deadlines are standard in professional translation, and sometimes every minute can make a difference. This is not just to proofread what has been written and make sure there are no spelling mistakes, typos and the like, but to ensure it … Linguistic excellence hinges on the mastery not only of basic vocabulary but also the specialized terminology and differences in intonation that can completely alter a word or phrase's meaning. Education and work experience related to linguistics, language teaching, and translation are all desirable. Our experts know the in-and-outs of your industry & its challenges. 12 qualities that agencies look for in a freelance translator. Translators are like ambassadors representing and exchanging the best of their literary world. A good translator grasp of the language not only in the foreign language but also in the mother tongue. Multicultural Marketing Our people are our pride, helping companies resonate with their customers for 20+ years. E-Commerce One of the qualities of a good translator is to make sure that he or she reads through what has been translated several times afterwards. 5. If you still haven’t had a chance to come to grips with any CAT tool, it’s high time! Curiosity and eagerness to learn about new developments and innovations also shows you are serious about your career. There’s definitely more to being a successful member of this profession than just language proficiency. Translation Services Technical Writing Legal documents often contain extensive jargon and complicated concepts that require the trained eye and knowledge of someone with experience in the field. This is so that t… Translation Some projects require detailed knowledge of a given subject, which is something not every translator can provide. Retail Video Transcription, Translation, and Localization. 4) Soft Skills A good interpreter is more than just a skilled linguist – he or she is someone who is willing and able to be a good, compassionate listener. Below we discuss some of the characteristics that seems to be a prerequisite of a good-quality translation and a sign of professionalism. This is generally the language that they are translating into. Use some research skills to help you make your choices. Professional translators take care to be consistent with previously translated materials. All Rights Reserved. Attention to detail. A good translator is up to date with their own culture and language It is equally important that the translator be up to date with what is going on in their own language and culture. Natural. Functional QA & Testing It is generally acknowledged that there are four qualities of a good translation—accuracy, clarity, naturalness, and acceptability. Translators need to make every effort to stay up-to-date with modern trends of vocabulary. Translators demand perfection from themselves and those around them—and they feel confident in the quality of their work. Technology Dr. Shadia Yousef Banjar 4 5. But above all, a translator must master the target language to produce translations that are suited in all respects to the customs and culture of the readers. Translators should be well aware of the attitudes and traditions that distinguish various cultures—and they should understand ho… While narrowing your services to one or a few areas of expertise may limit the potential number of clients, it can be beneficial in the long run. Key Facts Top Qualities of a Good Translator. Here are Some Qualities Skills of a Good Translator: ● One of the skills of a good translator is having an in-depth knowledge of the culture of … Readiness to experiment with words and an ability to express ideas in a concise way (especially when you are faced with word limitations) is also of great importance. About Us Artificial intelligence and machine learning, for example, are poised to make a huge difference in the professional translation industry. It covers the underlying systems of knowledge and skills necessary to communicate in two languages. Whether it’s from the 1900s or 1990s, the language will be different from what we use today. It also helps to maintain the style of translation that reflects the customer's wishes—whether that be more casual and modern, or professional and traditional. Greater than 5 minutes, my friend! Scientific Articles Curiosity. Being a freelance translator can be a highly rewarding job, but not everyone is cut out for it. For example, impeccable references and a good reputation are as important as they would be in any other respectable profession. Translation for Regulated Companies Good vocabulary and grammar skills are also add-on qualities of a good interpreter. Accuracy: Someone who is not good at their job will not be able to provide their clients with good quality translations. Five qualities of a professional interpreter include the following: 1. All rights reserved. QUALITIES OF A GOOD TRANSLATOR. Translators must consistently produce perfectly translated text—all while maintaining the passion and curiosity that Lionbridge, our success stems from the diversity of our translator community. Qualities of a good translator . That’s why good organizational skills and the ability to stick to a routine are a must. Not just anybody can cut it as a professional translator. Many people tend to think that a person who knows foreign languages is a good translator. 2. But there’s more – the ability to translate a text also requires the knowledge of the cultural context. Good translators provide more than just language skills. Equally important, is to have excellent writing skills, as the ease to formulate thoughts into... #3 Specialization. Content Services A Good Translator Is Bilingual. The best translations display a thorough understanding of the topic at hand. Artificial intelligence and machine learning, translators who have specialized legal expertise. Translation Skills. They are always learning about these new words and expressions so they can continue improving their work and keep their interpretations a hundred percent accurate. Give it a try with DVX3 Professional – test it completely free of charge for 30 days and then come back for more. Translation can be stressful. 1. They believe they have a valuable role to play by sharing their linguistic appreciation with the world. Performance Testing Sometimes translators work on humorous texts or specific idioms. Read with purpose; I read tech news everyday in … For starters, a high level of language skills, although it’s worth pointing out that the... #2 Decent Writing Skills. But, more than that, the qualities of a good translator include great attention to detail, research skills, and a good emotional and technical understanding of language. For starters, a high level of language skills, although it’s worth pointing out that the emphasis is not only on proficient use of a foreign language, but also the native-language competence. Copyright 2021 Lionbridge Technologies, LLC. Everyone can learn a language, but not everyone can be a translator, not to mention a good translator. Good translators appreciate and respect the cultures they represent through their translations. Automotive Equally important, is to have excellent writing skills, as the ease to formulate thoughts into words comes in handy when translating both literary and technical texts. 8 personal qualities every good translator will have 1. A single word, letter, or even accent can alter the entire meaning of a document. The translator career requires a combination of two important aspects: passion and curiosity. Industrial Manufacturing At Accredited Language, translators are matched to a project based on their subject expertise. Active listening skills with the ability to understand the spoken words and their meaning.